В Посольство Франции в г.
Алматы, Казахстан
(ул. Фурманова 173)
В Посольство России в г.
Алматы, Казахстан
(ул. Джандосова 2)
Басни. Г.Э. Лессинг
Воробей и
Полёвка
(Футбол)
Полёвке как-то Воробей
свистит:
- Вишь? Там Орёл на дереве сидит,
Раскачиваясь важно,
говорит,
Что к смелому полёту он
готов
И целится он в Йовы прямо трон,
Что Солнцу с громом-молнией
знаком. -
Держу пари. Летать могу и я,
-
так Воробей наш
продолжал.
Меж разговором Воробей
взлетал
И так уверенно на крыльях он
порхал,
И устремлялся за Орлом он
ввысь
И падал камнем, как Орёл, на
мыс.
Неравен был полёт тех
птиц,
Что нёс к вершинам без
границ.
Летали всё, не замечая
крыш.
Потупила тут взгляд свой
Полевая Мышь.
Хотела б может и она бы
так.
Но... Рождённый бегать - не
рождён летать.
Орёл
Юпитера и Сова Палласа
Орёл Юпитера, Палласова Сова
Поспорили: кто прав, а кто
правá.
О привиденьях спорили и о правах.
- Как отвратительно ночное
привиденье.
Ещё страшнее мне его
виденье, -
Орёл Юпитера
сказал.
- Просить могла бы за
тебя,
Чтоб небо берегло
тебя,
Ты ведь такой же, как и я,
-
Сказала так ему
Сова.
На то Орёл ей
отвечал:
- Глаголишь верно ты. Не зря.
Всё это точно.
Мы отличаемся
ничтожно.
Летаем в небе мы. С одним
отличьем:
Лечу я сам в нём. И вполне
прилично.
Тебя ж несут воздушные
потоки,
Афина-госпожа и все господни
токи.
Замечание [ТМ]: Проверить
надобно не раз,
Кто там орёл, а кто
Паллас.
И кто кого там
обхитрил,
А кто лишь новый вид
открыл.
Дрессированный
медведь
Наш Дрессированный Медведь
Решил вернуться снова в
лес.
А раньше мастером он слыл
-
На задних лапах всё
ходил.
И танцевал, и такт
держал.
- Смотрите! - что он всем
кричал. -
Известен я здесь всему
свету.
Меня приветствуют
поэты.
Искусству обучался за
границей
Так танцевать, летать как
птица,
Когда вам нравится
трудиться.
Как тяжело искусство было б
это,
Когда дух низок. Рабством
звалось б это.
Ворчал так старый наш
Медведь,
Решив вернуться в низкий лес,
Уже на склоне своих
лет.
Гофманы и гофманы
Один большой-большой
придворный
Тот самый Гофман царедворный,
Мужчина лести, как
отметили,
Что вместо
шутки-добродетели,
Тот, что коварен и
умён,
Играет клятвой, как
клинком
И словом сыплет,
комплиментом,
Расскажет этикет
моментом.
Как только оценить
таких,
Больших
придворных-дворовых?
Хвалить
иль порицать нам
их?
* HofMann - человек двора, придворный
Олень и Лисица
Оленю говорит
Лиса:
- Не понимаю я
тебя.
Как может мужество так
изменять?!
От борзой мáлой - сразу вскачь.
Ведь ты ж Олень! Такой
большой!
Померяйся с ней силами! Не
будь лапшой!
Ведь самую большую ты
собаку
Своим бы рогом смог здесь
проучить! С размаха!
Зачем тебе всё
убегать?
Ты должен слабых защищать!
И ты не должен
отступать.
На что Олень Лисице
отвечал:
- Так основательно не думал
и не брал.
Стоять я буду
неподвижно,
Когда охотников
увижу.
И против всей стоять
толпы
Без крика и без
суеты.
Когда ж Дианына толпа
Всё ж нападёт вся на
меня,
Я побегу с тобою ‘кто
быстрей’ всё в тот же лес,
Чтоб в нём спастись от лая
слабых лис и месс.
Дела природы
безграничны.
Лишь демонстрация умов и сил
обычна.
Солнце
- Что? Солнце? Да. Оно -
звезда.
И учит нас, поэтов. И
всегда.
Рассказывать что нужно
людям, свету,
А что одним простым
поэтам.
А что звезда сама о мире
говорит?
Не раздражает ль он её? И на
кого сердит?
Не на неё ли, на звезду и на
её величину?
На диск иль на
монету,
Сечение которой видно на просветы?
- Меня, - так говорит Она-Звезда, -
Весь мир не должен
обижать.
Какой мир? Тот, который
слéпый,
Подобно людям и
поэтам,
Что движутся, как все слепцы
и черви,
И оставляют след лишь с
правдой соизмеренный.
Что в назидание другим Поэт
наш скажет?
Какую правду нам
покажет?
- Сама собой Звезда
довольна.
Горда,
как Солнце, и не слышит боли.
Образец
брака
Хочу воспеть пример всем
редкий
И мир весь удивить и
сделаться приметней.
Бывают
вздорны браки. Но не все.
В них каждый верит
правоте.
Я знаю образец всех браков
смертных,
Как летня ночь тиха и неприметна.
И не хочу прослыть
лжецом:
Жена - не ангел был
святой,
А муж не слыл святым. Тем
паче.
И я скажу совсем
иначе:
Был Он - глухим, а Женщина -
слепа.
Союз такой воспели
небеса.
Маленький
Фауст
Пятнадцать долгих-долгих лет
Устал наш Фауст от всех
бед.
Вдали от дома и
семьи
Всё по теченью плыл и
плыл.
Разбогател от разных
дел
Вернуться, наконец, домой
решил -
Черёд настал. Лишь бог его б
простил.
Дом вспоминает и
вздыхает,
И бога в
суе поминает:
- Все прегрешения
мои
Ты мне, пожалуйста,
прости.
Зарплаты больше не
давай.
Жене и детям отправляй.
-
Прибыл он, наконец, в свой
дом.
Всё в изобилии
нашёл.
В чём смысл сей
басни?
Он таков: всё дело в
компенсации грехов.
Супружеская любовь
Клоринда шесть недель как рядом с мужем
умирала
И богу душу
отдавала.
Её душа из беготни
земной
Избрала к небу путь
прямой.
А вместе с ней и муж не
отставал -
Всё за женой просился в
рай:
- Туберкулёз ведь у
меня.
Найдётся ль место для меня?
-
В молитве, страхе
наблюдал,
Как шла Клоринда тихо в рай.
Потом стучаться громче
стал
И вёл себя, как будто мал:
- Пустите! Я - Клоринды муж
И ничего здесь не
боюсь.
Найдётся ль место мне на
небе
С Клориндой рядом. У отребья?
-
И вот ему открыли
дверь
И указали место с ней.
- Ну нет. Спасибочки.
Теперь
Устоюсь сам я. Так
верней.
Медведи и
Лиса
Раз думала Лисица про
себя:
- Как медвед’ям всё удаётся без
меня?
Ворчливы те и
неуклюжи,
Благочестивы все
снаружи,
Судействуют они
везде
И управляют при
нужде.
Не хуже их, быть может,
я.
Попробую-ка я сама! -
Медведи правят суд со
строгостью святой,
Лисица - смехом коренит всё зло;
Там где Медведи всё клянут
-
Лисица в шутку
обернёт;
Там, где лишь видимость одна
-
Жизнь улучшает всем
Лиса,
Даёт всем свет и знанья
та;
Где лицемерья через край
-
С ней - к добродетели
взывай.
Как было б всё же всем
уместно
Им в будущем работать
вместе..
Нашлось достойное бы место
шуткам,
И добродетелям, и
прибауткам.
- Ан
нет! - у Медведéй один ответ.
И спорит временем
Медведь.
Сама Лисица
порицает,
Но глаз с Медведей не
спускает.
Мораль сей басни
такова:
Тартюфом стал медведь
Лисе,
А не Медвед’ям
она.
СС:
Пермь
Лев и
Комар
Один младой
комар-герой
С
своей винтовкой боевой
Решил освободить весь лес
-
Тиранам дать отпор в
присест.
Летит и видит дивный
сон:
Лев отдыхает, дремлет
он
После крестового
похода,
Ослабленный от всей охоты.
И тот Комар ко Льву
летит
И хочет наказать,
кричит:
- Кровоточи, тиран, спеши!
-
А Лев? Лежит всё
неподвижно.
Хвостом своим прилежно движит
И ничего, увы, не
слышит.
Комар же всё ужались норовит.
- Он умирает! - всем
кричит.
А Лев себе примерно
спит.
- Со мной ликуйте, сёстры,
братья!
Тиранам место на распятье!
-
И так весь день Комар вопит
И жало всем своё хвалúт.
Победы слышен шум и
гам,
Как Лев лежит, так и
лежал.
Вот, наконец, проснулся,
встал
И грабить вновь всех
побежал.
Распятие
Водном
селеньи как-то раз
Даёт отец такой
наказ:
- Ханс, - молвит сыну своему, -
Бери ты Маца и
деньгу,
Ступай, распятие
купи,
И ты на цену
посмотри,
А перед тем глаза протри.
-
Ханс
Маца за руку берёт,
И с ним он в город тот
идёт,
А там - к распятию
бредёт.
Его он быстренько
нашёл.
С искусствоведом вышел
спор.
Искусствовед им
говорит:
- Наш Господин мог быть
сердит,
Когда б распятием своим
Его мы прославлять
спешим
К святому Дню* и к праотцам
святым.
Чего же всё ж хотите
вы?
- Распятие хотим всё
мы.
- Какое? Мёртвое,
живое?
- Такое, чтоб непокупное! -
И Ханс на Маца всё глядит,
Ему тихонько
говорит:
- Рот ты закрой-ка и молчи.
-
А Мац как ничего не
знал,
Так ничего и не
сказал.
- Должны в обратный путь идти,
Отца спросить, потом прийти?
-
Искусствовед их так
спросил.
- Нет! Возвращаться не с
руки.
Отец запорет нас с
тоски
Или к работе
привлечёт,
Накажет или
изобьёт.
- Послушай, Ханс, - вдруг молвил Мац. -
Пусть станет всё же хуже он.
-
Живого Господа
возьмём.
А если что-то не
устроит,
То возраст мы его
утроим,
Старее сделаем
героя.
- Живой иль мёртвый нужен
сын? -
Опять искусствовед
спросил.
Вот так-то бога
господа:
Ведь аргументы все - с
креста.
*
Пасха
Хомяк и
Муравей
- Ах, муравьи вы
муравьи!
И все вы бедные мои,
-
Хомяк им как-то говорил.
-
Работаете лето
всё.
А собираете вы
что?
Как оправдать вашу
работу?
Ведь в ней видна одна
забота.
Видали мой бы вы запас -
Всем муравьям хватило в
раз.
- Нуждаешься ты лишь в
добре,
Больших запасах и казне, -
Так отвечает
Муравей,
А сам к делам спешит скорей.
-
Живёшь ты на добре, на нём
помрёшь,
Заплатишь жизнью за
грабёж.
Раскопки проведут в
норе
И всё опять вернут
казне.
Соловей и
Жаворонок
Что я могу сказать
поэтам,
Тем, что охотно ложат вехи
И выдают за свой
полёт
Одно желание
своё?
Совсем как
соловей,
Что жаворонку крикнул
посильней:
- Взвиваешься, подруга, ты
высоко,
Чтоб никого не знать
особо?
- Свободной быть лишь я
хочу,
Принадлежать себе уже навряд смогу.
Дух Саломона*
Один честнóй старик в жару
На луг собрался. Взял он
плуг.
А после сеять
семена,
Чтобы щедрей была
земля.
Вот он под липой как-то
встал.
Пред ним дух мудрости
предстал,
Конфиденциально так сказал:
- Шаломо ль может мудрым быть,
Когда не может
отличить
Простого. Мог б меня спросить.
- Учился, был усерден
я
И мудрость брал у
муравья,
Потом уж стал учить себя,
-
Ему Шаломо отвечал,
Так ничего и не
приврав.
- Но мой урок усвоил ты
наполовину, -
Так Дух сказал, смирив свою
гордыню,
И к муравью опять послал.
Зачем послал?
Учиться.
Как наслаждаться жизнью
вольной птицы,
Как пользоваться нажитым
добром,
Как отдыхать
учиться.
* Шалом, Шелом, Саломон,
Соломон
18-21 июня 2006г., Алматы-Астана, Петропавловск-Краснодар
Поэтический перевод Тасии
Мейерхольд