(Joint-Stock Company)
|
Shegatas 3038
signs Translation:
Kordikova (urgent/pressing translation) Purchase
Contract (Joint-Stock
Company) June У05Ф 2006 Almaty _______, named as УPartner 1 Ф, on the one hand,
and ________, named as УУPartner 2Ф, on the other hand, named as УPartiesФ,
have concluded the present treaty as follows: Subject
of the Contract
1.1. The Parties came to the agreement on joint
activity, where undertake to connect the energies and contributions with
the purpose to derive profits due to construction and sale of three
cottages: а)
One cottage in the Zhana Kok-Tobe Village, Almaty area; б)
Two cottages in the Yubileynyy Village, Almaty area. The Parties undertake to bring to joint activity in
the equal money contributions at a rate of 50 % from cost of the project. In the future the cost of the project will be defined
taking into account the Appendix to the given contract. 2.
Management and conducting of common business 2.1. The Contract of common business on joint activity
and conducting of common business is carried out by the Parties together.
Or Partner 1 or Partner 2. Including business accounting? Each Party, independently if it is authorized to
conduct under common business or not, has the right to get acquainted with
the documentation on business management, and also to receive any other
information on an joint activity. 3.
Joint possession of the Parties 3.1. Money or other property payments of the Parties,
and also property on the Contract or the property obtained as a result of
a joint activity, are their common shared property. 3.2.
The
usage by property is carried out after discussion between Parties (as
agreed of Parties). 4.
Distribution of the profits 4.1. Distribution of the profit, received as a result
of a joint activity, is made as a result of sale of cottages. 4.2. The profits received by the Parties as a result
of their joint activity, is distributed between the Parties in equal
shares (equally). 5.
Disengagement from the Company 5.1.
The
Party wishing to stop the present Contract should declare it to other
Party not later than one month prior to an expected going out from the
Contract. The application should be made in writing. 6.
Order of alienation of shares 6.1. The Parties have the right freely to dispose of
shares, belonging to them, in the common shared property under condition
if they follow the right of a primary purchase of such share by the other
Party. 7.
Period of Validity of the Contruct and additional conditions 7.1. The present Contract inures from the moment of its signing by the
Parties and works up to ______ 2006г.
or it carries TERMLESS character. 7.2. Contract automatically is prolonged its terms
each next year, after period specified in item N1 of the present Contract,
if any of the Parties one month prior to its termination has not notified
the other Party on cancellation of the Contract. 7.3. Reasons and order of the discontinuance of the
Agreement, and also the responsibility of the Parties are determined by
the current remedial legislation of the Republic of Kazakhstan. 7.4. The Parties in the mutual consent can make
changes and additions to the present Agreement, which should be perfect in
writing and are signed by the Parties. 7.5.
The Contract is prepared in duplicate (a copy for each Party) having an
equal legal force. Addresses and essential data on the Parties: Partner 1 The surname, name, patronymic, year of birth,
identification card, N, is given in Ministry of Foreign Affairs of the
Republic of Kazakhstan, town (village), address Partner 2 The surname, name, patronymic, year of birth,
identification card, N, is given in Ministry of Foreign Affairs of the
Republic of Kazakhstan, town (village), address
http:\\www.australian-embassy.de/visa/ http:\\www.australian-embassy.de/visa/visas/processingtimes.html. http:\\www.australian-embassy.de/visa/download/index.html http:\\www.immi.gov.au/e_visa/index.htm
. Such WHM
visa, please send an e-mail to the WHM processing centre in Australia:
Then Foreigners can be simply killed (см. материалы по убийствам и фальсификаци¤м нотариально заверенных документов...) CC: The French Embassy in Almaty CC: The German Embassy in Almaty CC: The Australian Embassy in Almaty...
|