Que l 'homme est peu réel

Реален человек? Реально ль бытиё?

На миг оно дано? А, может, не на век?

2007 - The Russian Language Year in Russia and outsides

 

Тютчев, Фёдор Иванович

Компьютерный (машинный) перевод

 Poetic developed translation-interpretation

Поэтический развивающий перевод-осмысление

Que l 'homme est peu réel

Que l 'homme est peu réel, qu'aisément il s'efface! -

Présent, si peu de chose, et rien quand il est loin.

Sa présence, ce n'est qu'un point,-

Et son absence - tout l'espace.

В этом мире ты только прохожий

Что человек немного реален, что легко он стирается!-

Настоящее, так же немного, и ничто, когда он далеко.

Присутствие, это является только точкой (местом),-

И отсутствие - все пространство.

 

Тютчеву

Реально ль бытиё?

Где мы живём? В пространстве?

А наша жизнь-враньё?

Уйти желая страстно,

Из оболочек тела

В совсем иную жизнь,

Творить где можно смело,

Себя и жизнь лепить

И развивать. На миг ли,

В делах всё претворяя?

Вас нет. А вот Ваш стих

Живёт. И Вас читают.

 

8 мая 2007г., г. Алматы

Тасия Мейерхольд

Как зыбок человек!
Как зыбок человек! Имел он очертанья-
Их не заметили. Ушел - забыли их.
Его присутствие - едва заметный штрих.
Его отсутствие - пространство мирозданья.


1842

Перевод М. П. Кудинова

 

 

 

Hosted by uCoz