Une nouvelle chanson "Ma vie a changé de couleur?"
"Notre vie, si le changeur elle la couleur ?"
Scientific Spectrum Moon and Sun Calendar reconciliation of all religions, confessions, UNIfication of belief
|
||
Проза дня Une vieille chanson
|
Une nouvelle chanson "Ma vie a changé de couleur?" (Un nouveau rythme) |
|
Regarde-moi À chaque fois et oui à chaque fois j'y crois Et j'y crois comme au premier jour Sans un regret sur mon passé Et même si tout fini demain Ce soir j'ai envie de chanter
1.
Adieu la
pluie
(4), Adieu
la nuit (4)
Adieu le
noir, le désespoir
2.
Et toi la
vie
La, la,
la... |
1. Попробуй ты (4) Всмотрись в меня (4) И ты откроешь, как заря (8) Опять с восходом к нам встаёт (8) И движет нас с тобой вперёд (8) Что ж всё стоишь на месте ты? (8) Иль позабыл свои мечты? (8)
2. Взглянись назад! Жалеешь ль ты, Что годы смотрят с высоты И не хотят они понять, Зачем им жизнь свою менять? "Останься с нами! - говорят. Уж поздно. Не посадишь сад!"
3. Хочу я знать, Судьба ль моя Желает испытать меня И манит призрачным крылом, Где святость поросла быльём. Смотрюсь в тебя, хочу понять. Люблю ли я? Желаю знать!
4. Что мне сказать? Я вновь пою Про счастье, радость и мечту, Про дом, про море, летний сад, Где чувства широко парят. Встречая новую зарю,
Le 27 mars 2007, Almaty Tasiya Meierhold |
1. Please, try again To peer't me And you will find how rises tree, How our dawn begins to light And how we both become too bright. But you mark time. What does it mean? Have you forgotten all your dreams?
|