Одесский цикл

Герцогиня Тосканская*

 

1. Достоинством исполнен взгляд,
Спокойные глаза горят
И силу с властью источают.
Она внутри. Повелевает,
Хоть нежное её лицо
Привыкло к холоду дворцов.

2. Открытый взгляд миндальных глаз,
Подобно хрусталю де Ваз,
Столь ярок, что магнитом манит.
А губы чувственно пылают
И могут соблазнить живого,
Когда смотрела б на другого.

3. В главе совсем иные планы,
Честолюбивые. Корнями
Уходят в глубь своих веков,
Когда боролись все за трон,
От Клавдия ведущий повесть,

4. Хромого, тот, свою что совесть
Совсем не часто вспоминал.
Но Катеринам передал
К победе волю, стойкость, силу
И гены - были все красивы.
Честолюбивы или нет?

5. Все разные - таков ответ.
Одни грехи родни смывали,
Другие вновь их обретали,
Достичь пытаясь славы, власти,
И сохранить, чтоб в одночасье

6. Не опустел трон без потомков -
Генеалогия была чуть ломкой:
Рождались девочки-принцессы,
А сила крови пела мессы
Для мальчиков. Или не пела.

7. Поэтому рождали смело
Детей от братьев и сестёр
И ... множили проблемный рой:
Сцеплялись признаки и гены,
Наследуясь семейством целым.

8. Богатство поражает взгляд -
Весь в жемчугах Её наряд.
Расшито платье жемчугами -
Белёсым жемчугом с цветами.
Двойные нити длинных бус

9. Передают изящный вкус
Аристократки. Аксельбанты
Носили так все адъютанты,
Их прикрепляя на плече.
А нити были все в руке.

10. И управляла, зная цену,
Себя и трон, не обесценив.
Прозрачность газовой накидки
Чуть прикрывала шею с ниткой
Одной, второй - все с жемчугами,

11. Крупнее первых - тех, что маме
Дарили в серьгах и кольце*.
Отборный жемчуг. Как в венце**.
А самый крупный - в серьгах дамы.
Их одевали только в храмы,
На празднества и вечера.

12. Поставить вровень, чтоб молва
Уж не могла её с народом.
В роскошных волосах, дань моды,
другие бусины и нити
Вплетают жемчуг перепитий,

13. Интриг дворцовых, заговоров,
Надежд, стремлений к славе скорой.
Парча взлетает с кружевами
В тисненьи, вышитом цветами
В орнаментации флоренской,
Пришла что позже в земли венцев.

14. Но платье, жемчуг - лишь оправа
К лицу, глазам большим и нравам,
Царящим при Дворце Тосканском,
С пирами фестивалей Каннских.
Задумчивость идёт вовнутрь
И проникает в вашу суть.

15. Глаза раскосые Циргвавы***.

Россетти нос свою к ним славу

Не вносит. Не идут дугой

Исчёрны брови. В них покой.

Но взгляд не отпускает строгий.

Он тянет к сердцу недотроги.

 

*На День Рождения. Учитель.

**Диадема.

***Лидия Владимировна Циргвава (1923-), мать Анастасии Александровны Вертинской [нос "Россетти", брови 'персидско-еврейские', глаза раскосые миндалевидные].

 

27 октября 2007г., г. Алматы

Тасия Мейерхольд

 

Related to:

The Habsburg dynasty - granddaughter of Elisabeth of Valois (1545-1568) and Felipe II, king of Spain (1527-1598) - son of Carlos V (1500-1558); daughter of Isabella Clara Eugenia (1566-1633) - daughter of Felipe II, king of Spain (1527-1598), and Albrecht VII of Austria 1559-1621.

Medici - Beauharnais-dukes of LeuchtenBerg

Habsburg (Spain)

 
Claire Clemence de Maille-Breze (1628-1694)
X 1641
Louis II
le Grand Condé*, child of Henri II Reuss (1588-1646)
*Joa Condé
 
 

 

 
 

 

 

Юстус Сустерманс. 1597—1681.
" Портрет женщины с жемчугами "
Холст, масло.
79х67.

Justus Sustermans.

1597-1681.
" Portrait of a Lady Wearing Pearls "
Oil on canvas. 79 x 67 cm.

1640-50th

*The portrait's attribution: Claire Clemence de Maille-Breze (1628-1694) [Portraits in Europe, welcome in the Internet!]

 

 

 

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz